文字サイズ変更

Topics

【Information】Useful apps and websites in a disaster

2022.07.18

The government has created a leaflet that introduces apps and websites that provide information on disasters in Japan.

It is convenient to download the file and post it in a place where you can view it immediately.

https://www.bousai.go.jp/kokusai/web/index.html

(14 languages) Japanese, English, Chinese (simplified and traditional), Korean, Spanish, Portuguese, Vietnamese, Thai, Indonesian, Tagalog, Nepali, Khmer, Burmese, Mongolian

02_bousai_guidebook_Web_EN_page-0001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【Open from July 1st】 Kagoshima City Consultation Desk for Foreign Residents

2022.07.01

"Kagoshima City Consultation Desk for Foreign Residents" opens at the Kagoshima City International Exchange Center on July 1.
Consultation is available in 16 languages for problems in daily life, etc. Consultation is free of charge. Please feel free to consult with us.

Flyer

相談窓口チラシ(英語) _page-0001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMPLOYMENT SUPPORT SEMINAR & ONE DAY CONSULTATIONS about WORK

2022.06.14

For Foreign Residents in Kagoshima city
EMPLOYMENT SUPPORT SEMINAR & ONE DAY CONSULTATIONS about WORK 

※This is a free event.  ※We maintain strict secrecy.
*You can apply for section A or B, or both A and B.
*You can also participate with ZOOM.  ★If you prefer it, please indicate that you would like to attend the seminar/Consultation via ZOOM When you apply.
*Advance application is required. *First-come-first-served basis *Application deadline; July 3 (Sun)

◇Date/Time: Sunday, July 10, 2022
            A. Seminar  12:30PM-1:50PM
            B. Consultation  2:00PM-4:30PM (30 minutes per person for this consultation)
◇Place: International Friendship Center Kagoshima (19-18 Kajiya-cho, Kagoshima City)
             *You can search [International Friendship Center Kagoshima] On Google Map *You can search
◇Eligible persons: Foreign residents or workers in Kagoshima city
◇Contents: as follows.
◇How to apply:Please email KIEX with your ①Name (in katakana), ②Phone number, ③The section you would like to participate in (A or B, A and B) by July 3 (Sunday).
◇Application/Inquiry:Kagoshima International Exchange Foundation (KIEX)  

A. Seminar  We will talk in easy Japanese
◇Capacity:Approximately 10 people
◇Contents: 
   ① Laws for working in Japan
   ② Training for job hunting(Manner, manner of speaking, How to  write resumes and entry sheets, etc.)
   ③ How to find a job
※Individual guidance  (How to write a resume, etc.) is available after the seminar for those who need. (Not for ZOOM participants.) ★If you prefer it, please indicate that you would like "individual guidance" when you apply.

B. Consultation ― About WORK ―
  *30 minutes per person for this consultation
    *Interpreters will assist. You can consult in a language you understand
◇Capacity:Approximately 5 people
◇Contents: Employment, entrepreneurship, status of residence, law, etc..Consultation on work/employment
                 ★Please indicate the "consultation details / things you want to ask" When you apply.

Examples of "consultation details"
■Consultation About Finding a Job
*Counseling is available for those who want to find a job, those who are looking for a different job or workplace.(Hellowork → An organization of Ministry of Health, Labour and Walfare(MHLW), Japan, where you can find a job)
*Assistance in preparing resumes and Hellowork "Application for Employment" forms
*Explanation about a job training as learning necessary skills for getting a job
*Explanation about employment insurance (unemployment benefits, etc.)
■Consultation About Start-Up Visa・Working Visa
*Counseling is available for those who are thinking of starting their own business in Japan, thinking of changing their jobs.  (Regarding VISAs for working)
*Guidance for changing the status of residence (Regarding Visa)
*Explanation on how to get a visa for being a business manager
*Support on preparing a business plan for the start-up, etc.

【Interpreters】
 An interpreter is available if needed. ★Please give us your mother tongue and the language you understand when you apply.
 However, there may be cases where interpreters cannot be provided in Kagoshima, e.g. for minority languages. We would appreciate your understanding. 

招募参加者
面向外国居民提供“就业与创业讲座&一日工作咨询会”
※无需任何费用。免费 ※严格保密
*可以选择只参加讲座、只参加咨询会、或同时参加讲座和咨询会
*可以通过ZOOM参加讲座和咨询。★申请时请写上“希望ZOOM”。
*需要预约和申请。按照报名先后顺序。报名截止时间:7月3日(周日)

◇活动日期:2022年7月10日(周日)
 时 间: A) 讲 座: 12:30PM – 1:50PM
      B) 咨询会: 2:00PM – 4:30PM(咨询时间为每人30分钟)
◇地 点:鹿儿岛国际交流中心(加治屋町19-18)https://www.kiex.jp/access/
◇对 象:在鹿儿岛居住或工作和上学的外国居民
◇内 容:如下所示
◇申请方法:请在7月3日(周日)前通过电子邮件申请,邮件中写明①姓名(片假名)②电话号码 ③希望参加的选项(选择A 就业与创业讲座、B 咨询会、AB两者均参加)
◇咨询和报名地址:(公财)鹿儿岛市国际交流财团

A) 就业与创业讲座 ※用简单日语进行交流
■定员:10名左右
■内容:
① 外国居民在日本工作的相关法律
② 求职时的礼仪(简历和报名表的写法、面试时的措辞和礼仪等)
③ 找工作的方法
※讲座结束后将对有意向者进行简历写法的个别指导。(ZOOM参加者不适用) ★有意向者请在申请时写上“希望个别指导”。

B) 咨询会 咨询时间每人30分钟。可以用咨询者能听懂的语言进行说明。
■定员:5名左右
■内容:就业与创业的相关咨询由专家提供建议。 ★申请时请写上“咨询内容”。

咨询内容示例
*想找工作、换工作、找兼职和零工等关于就业的咨询
*想自己开公司却不知道怎么做?自己的签证可以创业吗?等关于创业的咨询
*我想知道如果换工作需要更换在留资格(签证)吗?我能更换吗?
*我想知道如何申请经营管理签证、如何制定创业计划(商业计划)等
*我想知道如何在Hello Work上找工作、以及如何填写找工作时需要的“求职申请表”
*我想了解Hello Work上提供的职业培训和就业保险相关信息(失业补助等)
※Hello Work ➡ 日本厚生劳动省的机构,可以在网上找工作。

■翻 译:如果有需要我们将提供翻译。申请时请写上“希望XX语的翻译”。
     ※另:少数语言可能存在无法提供翻译的情况。敬请谅解。

 

招募參加者
面嚮外國居民提供“就業與創業講座&一日工作咨詢會
※無需任何費用。免費 ※嚴格保密
*可以選擇只參加講座、只參加咨詢會、或同時參加講座和咨詢會
*可以通過ZOOM參加講座和咨詢。★申請時請寫上“希望ZOOM”。
*需要預約和申請。按照報名先後順序。報名截止時間:7月3日(周日)

◇活動日期:2022年7月10日(周日)
  時 間: A) 講 座: 12:30PM – 1:50PM
       B) 咨詢會: 2:00PM – 4:30PM(咨詢時間為每人30分鐘)
◇地 點:鹿兒島國際交流中心(加治屋町19-18)https://www.kiex.jp/access/
◇對 象:在鹿兒島居住或工作和上學的外國居民
◇内 容:如下所示
◇申請方法:請在7月3日(周日)前通過電子郵件申請,郵件中寫明  ①姓名(片假名)②電話號碼 ③希望參加的選項(選擇A 就業與創業講座、B 咨詢會、AB兩者均參加)
◇咨詢和報名地址:(公財)鹿兒島市國際交流財團

A)就業與創業講座 ※用簡單日語進行交流
■定員:10名左右
■内容:
① 外國居民在日本工作的相關法律
② 求職時的禮儀(簡歷和報名表的寫法、面試時的措辭和禮儀等)
③ 找工作的方法
※講座結束後將對有意向者進行簡歷寫法的個別指導。(ZOOM參加者不適用) ★有意向者請在申請時寫上“希望個別指導”。

B) 咨詢會 咨詢時間每人30分鐘。可以用咨詢者能聽懂的語言進行説明。
■定員:5名左右
■内容:就業與創業的相關咨詢由專家提供建議。 ★申請時請寫上“咨詢内容”。

咨詢内容示例
*想找工作、換工作、找兼職和零工等關於就業的咨詢
*想自己開公司卻不知道怎麽做?自己的簽證可以創業嗎?等關於創業的咨詢
*我想知道如果換工作需要更換在留資格(簽證)嗎?我能更換嗎?
*我想知道如何申請經營管理簽證、如何制定創業計劃(商業計劃)等
*我想知道如何在Hello Work上找工作、以及如何填寫找工作時需要的“求職申請表”
*我想瞭解Hello Work上提供的職業培訓和就業保險相關信息(失業補助等)
※Hello Work ➡ 日本厚生勞動省的機構,可以在網上找工作。

■翻 譯:如果有需要我們將提供翻譯。申請時請寫上 “希望XX語的翻譯”。
※另:少數語言可能存在無法提供翻譯的情況。敬請諒解。

プレゼンテーション2

【EVENT】Let’s make Tanabata decorations!

2022.06.02

チラシ日本語 チラシ英語

Would you like to learn about Tanabata? We will stuady the history of Tanabata.

After studying, teachers will teach you how to make Tanabata decorations, and everyone will make them.

Date & Time : July 16,2022(Sat)   AM 10:00~12:00

Place : International Friendship Center Kagoshima 2F

Capacity : Live, work, or go to school in Kagoshima City

Application deadline : July 10,2022(Sun)

Application : 1. Name(English or Katakana)  2. Address 3.Phone number  4. E-mail address  5.Nationality

Please apply to the Kagoshima International Exchange Foundation by July 10,2022(Sun).

You can apply by phone, E-mail, or FAX.

※ If you apply by E-mail, please enter "Making Tanabata decorations" in the subject line.

 

In order to prevent the spread of new coronavirus infections, our center is working on masks

disinfectant insallation, temperature measurement, indoor ventilation, and contact information

for facility users. In addition, the event you applied for may be canceled or changed due to unavoidable circumstances

 

七夕について勉強してみませんか? 七夕の歴史について勉強します。

勉強の後は、先生から七夕飾りの作り方を教えてもらい、皆で作りましょう!

日付と時間:2022年7月16日(土曜日)10:00~12:00

場所:かごしま国際交流センター2階

参加できる人数:鹿児島に住むか、通勤通学している外国人の方16人

申し込みが終わる日:2022年7月10日(日曜日)

申し込みの方法:1.名前(英語かカタカナ) 2.住所 3.電話番号 4.メールアドレス 5.国籍

鹿児島市国際交流財団に2022年7月10日までに申し込んでください。 電話・メール・FAXでも申し込めます。

※メールで申し込むときは、件名に「七夕飾りづくり」とかいて申し込んでください。

 

こちらのセンターでは、コロナウイルスを広めないように、マスクをつける・手を消毒する・体温を測る・空気の入替え

センターを使う人の連絡先を聞くなどの取組を行っています。コロナウイルスの状況によっては、

申し込みいただいたイベントが中止や変更になることもあります。

鹿児島市国際交流財団連絡先

 

 

 

KIEX One-on-One Japanese Support “SAKURA”

2022.04.06

 KIEX One-on-One Japanese Support “SAKURA” 
   
 for Foreign Residents living, commuting, or attending school in Kagoshima City

il_sakura

ph_sakuraKIEX will hold Japanese language support lesson SAKURA. If you want to be good at Japanese, or want to make friends with Japanese people, why don't you study together with us?

 

 

■ Date & Time: June to July, 2022 / 1 lesson: 90 minutes (once in a week, at the schedule you will be set based on applications.) 8 lessons in total
■ Place: Kagoshima Kokusai Kouryu Center/ International Friendship Center Kagoshima
   *You can search [International Friendship Center Kagoshima] On Google Map
■ Fee: Total 1,000 yen ※Free for KIEX members
■ About our class:
   ①One-on-one Japanese language support by volunteers.
   ②Your lessons are going to be depending on what you want to learn, how you want to use the language to be. (e.g., focusing on reading, speaking, or practicing Kanji, etc.)
   ③You can choose the days and times you are available to participate.
■ Capacity:15 people (Foreign Residents living, commuting, or attending school in Kagoshima City)(Participants will be selected by lot if there had many applications.)

■ Application : Please send KIEX an email or Fax with your ⑴ Name (katakana) of the participant ⑵ Age ⑶ Nationality ⑷ Address ⑸ Phone number, email address ⑹ The numbers selected from ① to ⑮ by May 8th, 2022 (Sunday)
※For (6), please pick all the number of options from "Weekly Schedule" table ① to ⑮ that you can continue to attend over 8 weeks of lesson period. We will match you with a volunteer teacher who had chosen the same schedule as yours.
■ If you have any questions, please feel free to email KIEX.
■ Application/Inquiry : Kagoshima International Exchange Foundation (KIEX)

Click here to apply (Email)

line_sakura

 

やさしいにほんご ➡チラシ(やさしい にほんご)

line_sakura

 

KIEX One-on-One Japanese Support “SAKURA” para sa mga dayuhang naninirahan, nagko-commute, o nag-aaral sa Kagoshima City

Ang KIEX ay magdaraos ng Japanese language support lesson SAKURA Kung gusto mong maging magaling sa Japanese, o gusto mong makipagkaibigan sa mga Japanese, bakit hindi ka mag-aral kasama namin?

■ Petsa at Oras: Hunyo hanggang Hulyo, 2022 / 1 aralin: 90 minuto (minsan sa isang linggo, sa iskedyul ay itatakda ka batay sa mga aplikasyon.) 8 mga aralin sa kabuuan

■ Lugar: Kagoshima Kokusai Kouryu Center/ International Friendship Center Kagoshima *Maaari kang maghanap sa [International Friendship Center Kagoshima] Sa Google Map

■ Bayad: Kabuuang 1,000 yen ※Libre para sa mga miyembro ng KIEX

■ Tungkol sa aming klase:
①One-on-one na suporta sa wikang Japanese ng mga boluntaryo. ②Ang iyong mga aralin ay depende sa kung ano ang gusto mong matutunan, kung paano mo gustong gamitin ang magiging wika. (hal., tumuon sa pagbabasa, pagsasalita, o pagsasanay ng Kanji, atbp.) ③Maaari mong piliin ang mga araw at oras na maaari kang lumahok.

■ Kapasidad:15 tao (Mga dayuhang residente na naninirahan, nagko-commute, o pumapasok sa paaralan sa Kagoshima City)(Pipiliin ang mga kalahok sa pamamagitan ng lottery by KIEX .kung mayroong maraming aplikasyon.)

■ Application : Mangyaring magpadala ng KIEX ng email o Fax kasama ang iyong ⑴ Pangalan (katakana) ng kalahok ⑵ Edad ⑶ Nasyonalidad ⑷ Address ⑸ Numero ng telepono, email address ⑹ Ang mga numerong pinili mula ① hanggang ⑮ pagsapit ng ika-8 ng Mayo, 2022 (Linggo) ※Para sa (6), mangyaring piliin ang lahat ng bilang ng mga opsyon mula sa talahanayang "Lingguhang Iskedyul" ① hanggang ⑮ na maaari mong ipagpatuloy na dumalo sa loob ng 8 linggo ng panahon ng aralin. Ipapares namin sa iyo ang isang boluntaryong guro na pinili ang parehong iskedyul tulad ng sa iyo.

■ Kung mayroon kang anumang mga katanungan, mangyaring huwag mag-atubiling mag-email sa KIEX.
■ Application/Inquiry : Kagoshima International Exchange Foundation (KIEX)
■ Mag-click dito para mag-apply (Email)

Mag-click dito para mag-apply (Email)

 

 

プレゼンテーション2

KIEX One Day FREE CONSULTATION(No.5-No.6)

2022.02.03

チラシ(相談会⑤⑥)

KIEX One Day FREE CONSULTATION for foreign residents living, commuting, or attending school in Kagoshima City ※These are free events. ※Consultation details are confidential.

No.5 Professional consultation by Tax Accountant (about Kakutei Shinkoku:Tax returns) *February 13th (Sun) 1pm-4pm
A tax accountant from the Kagoshima branch of the South Kyushu Tax Accountant Association will respond to consultations regarding income tax returns.
〔Example〕
□Consultation for the people such as language teachers who earn income individually
□Consultation for the people who receive salaries from two or more workplaces.
□Consultation / procedures for refunds (income tax refunds for extra payment)
 ・People sending money to families living abroad
 ・People who quit their job in the middle of the year and haven’t been employed
 ・Person who paid medical expenses of 100,000 yen or more etc.

No.6 Professional consultation by a Dentist *February 26th(Sat) 1pm-4pm
A dentist at Kagoshima University Hospital will provide a dental checkup. The dentist also provides consultation on the oral cavity in general. * No treatment

〔Example〕
□Dental checkup— Check for tooth decay and illness in the mouth
□Answer questions, worries, and anxieties about your teeth and mouth.
・Introducing a dentist who can speak English
・Oral care, orthodontics (aligning teeth)
・ain of the jaw when opening the mouth, dry mouth, or teeth grinding etc.

■Place:International Friendship Center Kagoshima (19-18 Kajiya-cho Kagoshima city)
■Target:Foreign residents living, commuting, or attending school in Kagoshima City
■Capacity:About 6 people each
■How to apply : Please write ①~④ and send it to the KIEX by Fax or Email.
  ①Name (katakana) of the participate ②Phone number or Email address ③Things you want to ask ④Mother tongue if you need an interpreter ※If you prefer meeting online, please let us know in the message.
■Application/Inquiry : Kagoshima International Exchange Foundation (KIEX)

※Advance application is required. (prior to 7days of each consultation day)
※An interpreter is available if needed. Please inform us your mother tongue when you apply.
※Depending on what you would like to consult, we are also open to online chat. (ZOOM etc.)
※The length of the consultation is up to about 30 minutes per person.

line_aut

KIEX – Hội thảo tư vấn miễn phí trong một ngày –(Dành cho công dân nước ngoài đang học tập, làm việc và sinh sống tại thành phố Kagoshima) ※Tư vấn miễn phí. ※ Bảo mật thông tin.

(Lần thứ 5) Tư vấn chuyên sâu từ Chuyên viên thuế. Chủ nhật ngày 13 tháng 2 13:00-16:00
Chuyên viên thuế của chi nhánh Kagoshima thuộc Hội chuyên viên thuế Minami Kyushu sẽ tư vấn về các vấn đề kê khai thuế.
Ví dụ: Tư vấn cho người đang có thu nhập cá nhân tự do như giáo viên dạy ngoại ngữ.
Ví dụ: Tư vấn cho người nhận lương từ hai nơi làm viêc trở lên.
Ví dụ: Tư vấn về vấn đề hoàn thuế và thủ tục đăng ký hoàn thuế ( nhận lại thuế thu nhập đã chi trả trước đó)
◎Người đang gửi tiền về cho gia đình ở nước ngoài.◎Người nghỉ việc giữa năm.
◎Người chi trả tiền viện phí trên 10 man,vân vân…

(Lần thứ 6) Tư vấn chuyên sâu từ nha sĩ. Thứ bảy ngày 26 tháng 2 13:00 – 16:00
Nha sĩ của bệnh viên đại học Kagoshima sẽ tiến hành khám răng. Tư vấn tổng quan về khoang miệng.*Không điều trị.
Ví dụ: Khám răng xem có bị các bệnh về khoang miệng hay sâu răng không.
Ví dụ: Giải đáp những bất an, lo lắng, câu hỏi liên quan tới khoang miệng và răng.
◎Giới thiệu nha sĩ có khả năng đối ứng bằngng tiếng Anh. ◎Chăm sóc khoang miệng, niềng răng( chỉnh sửa răng cho đều)
◎Đau hàm khi mở miệng, khô miệng, nghiến răng, vv…
■Địa điểm: Trung tâm giao lưu quốc tế Kagoshima ( Kajiyachou 19-18)
■Đối tượng: Công dân nước ngoài học tập, làm việc và sinh sống tại thành phố Kagoshima
■Số lượng: Khoảng 6 người
■Cách thức đăng ký: Đăng ký qua đường email hoặc FAX, điền đầy đủ thông tin:
① Họ tên ( Katakana) ② Địa chỉ liên lạc ( địa chỉ, số điện thoại, email) ③ Những điều cần tư vấn ④ Cần phiên dịch ghi ( cần phiên dịch tiếng….), đối tượng có nguyện vọng tư vấn qua mạng ghi ( tư vấn qua mạng).
■Địa điểm đăng ký và liên lạc: Hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Kagoshima (KIEX)]

※ Yêu cầu phải đăng ký trước (Hạn nộp hồ sơ: 7 ngày trước mỗi ngày)
※ Có phiên dịch viên. Những người cần phiên dịch hãy ghi ngôn ngữ mẹ đẻ khi đăng ký.
※ Tùy thuộc vào nội dung tư vấn cũng có thể tư vấn qua mạng như Zoom.
※ Thời gian tư vấn là khoảng 30 phút cho một người.

プレゼンテーション2

【Information】COVID19 is spreading again

2022.01.08

COVID19 has been spreading since 2022.
Please take all possible measures to prevent infection.
There is also a lot of multilingual information about COVID19.

 

〇 Kagoshima City
Please always check for the latest information on the city you live in.
https://www.city.kagoshima.lg.jp/foreign_language.html

 

〇 Ministry of Health, Labor and Welfare
Information about COVID19 is available in 19 languages
https://www.c19.mhlw.go.jp/

 

〇 NHK
News and the latest information are available in multiple languages.
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/multilingual_links/

“KIEX One Day FREE CONSULTATION -No.3, 4, 5-”

2021.12.12

チラシb(相談会③~⑤)

"KIEX One Day FREE CONSULTATION  -No.3, 4, 5-"
for foreign residents living, commuting, or attending school in Kagoshima City.
※This is a free event.  ※Consultation details are confidential.
※Depending on what you would like to consult, we are also open to online chat.

Professional consultation by a Certified  Administrative Procedures Legal Specialists (Administrative Scrivener)

December 18th
(Sat) 1pm-4pm

Legal Specialists will respond to consultations regarding visas, status of residence, administrative procedures, etc.〔Example〕
How to change the status of residence / period.
-change visa after graduation.
-call your family from your home country.
-obtain permanent resident status.

Professional consultation by the Kagoshima Labor Bureau〔Labor Bureau: an institution of Japan Ministry of Health, Labor and Welfare〕

January 16th
(Sun)1pm-4pm

Kagoshima Labor Bureau staff will respond to consultations regarding work and workplaces.
〔Example〕
-Working conditions, workplace troubles, workplace bullying / harassment
-How to find a job.

Professional consultation
by Tax Accountant

February 13th
(Sun) 1pm-4pm

A tax accountant from the Kagoshima branch of the South Kyushu Tax Accountant Association will respond to consultations regarding income tax returns.
〔Example〕
-Income tax returns: Taxes paid may be returned by filing a tax return (Kakutei shinkoku).
-Tax deduction for dependents of relatives living abroad
-Deduction for medical expenses/working students
-Tax manager when returning to country

【Reference URL】Filing returns for refund
https://www.nta.go.jp/english/taxes/individual/12009.htm

 
Place:International Friendship Center Kagoshima (19-18 Kajiya-cho Kagoshima city)
Target:foreign residents living, commuting, or attending school in Kagoshima City 
Capacity:About 6 people each
How to apply : Please write ①~④ and send it to the KIEX by Fax or Email. 
①Name (katakana) of the participatant ②Phone number or Email address ③Things you want to ask ④Mother tongue if you need an interpreter ※If you prefer meeting online, please let us know in the message.
Application/Inquiry : Kagoshima International Exchange Foundation (KIEX)   https://www.kiex.jp
 
※These are free events.  ※Consultation details are confidential.
*Advance application is required. (prior to 10days of each consultation day)
*30 minutes per person for this consultation. 
*An interpreter is available if needed. Please give us your mother tongue when you apply. 
*Depending on what you would like to consult, we are also open to online chat.

line_aut

プレゼンテーション2

【EVENT】Tea Ceremony Experience ーOmotenashi in Japanese Cultureー

2021.11.17

【EVENT】Tea Ceremony Experience ーOmotenashi in Japanese Cultureー

 

茶道チラシ最終版

 

○日時 ①11月20日(土)②12月17日(金) 10:00~12:00

●Date and Time ①Saturday, November 20th ②Friday, December 17th 10:00~12:00

 

○場所 かごしま国際交流センター | 和室・研修室2

●Location International Friendship Center Kagoshima | Japanese-Style Room・Training Room 2

 

〇内容 茶道文化 / 歴史プレゼン、茶会、点前体験「茶箱で一服」

●Contents Sado Culture/History presentation, Tea Party, Tea Ceremony Experience "A Bowl of Matcha for Yourself"

 

○対象 市内在住または市内に通勤・通学する外国人

●Target Foreign people who live, work or go to school in Kagoshima City

 

○定員 各7名

●Capacity 7 people each 

 

○参加費 無料

●Entry Fee Free

 

○申込方法 

名前、国籍、住所、電話番号、希望の日付を書いて①11月10日(水)②12月10日(金)までに当財団までメールにてお申し込みください。

※メールの件名に「茶道体験」と書いてください。

●To Apply

Send KIEX an email with your name, nationality, address, phone number, the preferred date by ①Wednesday, Novenber 10th ②Friday, December 10th.

※Please mention "Tea Ceremony Experience" in your email title.

 

 

 

※当センターでは、新型コロナウイルス感染症拡大防止のため、マスク着用、消毒液の設置、検温、室内の換気、施設利用者の連絡先把握などの取り組みを行っております。なお、お申込みいただいたイベント・講座は、やむを得ず中止や変更になることがあります。

 

In order to prevent the spread of COVID-19, we take measures with asking all facility users to cooperate with wearing masks, disinfecting hands, taking temperature, ventilating the room, also asking understanding that we keep users' contact information for the case of needing tracking. Please note that our events are subject to postponement or cancellation due to unavoidable circumstances.

 

 

コメント 2021-04-27 152159

 

 

 

 

The restriction of the use of this center has been lifted

2021.10.03

The restriction of the use of this center has been lifted.

 

Opening hours 

OPEN  : 9:00-21:00 (Sunday, National Holiday 9:00-17:00)

CLOSED: Monday, 12/29~1/3 (If Monday is National Holiday, the next weekday) 

1 / 812345...最後 »

鹿児島市国際交流センター

  • 休館日  月曜日
    (祝日の場合 翌平日)
    年末年始(12月29日~1月3日)
  • 開館時間  9:00~21:00
    (日曜・祝日は17:00まで)
  • 駐車場  乗用車14台
  • 交 通
    市電甲東中学校前電停からすぐ
    甲東中学校前バス停からすぐ

鹿児島市国際交流センター情報

  • (公財)鹿児島市国際交流財団
  • 鹿児島市民交流財団 フェイスブック
  • アジアん鹿児島
  • 鹿児島市
  • 鹿児島市 市民便利帳
  • 鹿児島県国際交流センター
  • CLAIR 多言語生活情報

  • 〒892-0846
    鹿児島市加治屋町19番18号
    TEL (099)226-5931
    FAX (099)239-9258
  • 19-18 kajiya-cho kagoshima
    892-0846 Japan
    TEL (81) 99-226-5931
    FAX (81) 99-239-9258

Copyright (C) 鹿児島市国際交流センター All Rights Reserved.