文字サイズ変更

Topics

【Important】 Temporary Closure of the Center (till September 30th)

2021.09.10

Due to the extension of the Focused Anti-infection Measures for the spread of COVID-19, Kagoshima city International Exchange Center will be closed until September 30 (Thu). However, all existing reservations, including tentative reservations, can still be used till 8PM.

Facility reservations till September 30 will also be suspended. However, please note that there may be restrictions on the use of the facilities due to the extended period of time, depending on the future infection situation.

We apologize for any inconvenience this may cause, and ask for your understanding and cooperation.

【Information】Language Support for COVID19 Vaccination (Injection) online Reservation

2021.08.03

Language Support for COVID19 Vaccination (Injection) online Reservation

engvaccinesupport

 In order to receive COVID19 vaccination (injection) offered by Kagoshima City, you need to make a reservation.

Kagoshima International Exchange Foundation (KIEX) will provide language support for making a reservation using a mobile phone or PC for foreign residents living in Kagoshima city who do not understand Japanese well.

 

1. Date and time: Saturday, August 7, 2021, 1:00PM-5:00PM
                   Every Saturday after that from 1:00PM to 5:00PM

2 . Place: International Friendship Center Kagoshima
  (19-18 Kajiya-cho, north side of Kajiya Machi no Mori Park) 
   For access, please visit http://www.kiex.jp/english/

3. What to bring   Vaccination ticket sent by Kagoshima City.
                               Mobile phone, computer, etc for reservation.

4. Fee: Free

5. Types of vaccines:Made by Pfizer

6. Interpretation
Interpreters are available in English, Korean, and Chinese. For other languages, support is available through multilingual apps.

7. Others

・You do not need to make a reservation before coming to our Center.

・The date you can start making reservations depends on your age, so please check here to see when you can start making reservations. [Change in the inoculation ticket shipping off schedule and reservation reception starting date] COVID-19 vaccination| Kagoshima City to less than 64-year-old person (j-server.com)
If you would like to make a reservation by yourself, please also check here. http://www.kiex.jp/cust-lang/9740/

・If you can get injections at your workplace or university, please do so there.

【Information】 Reservation for Covid-19 Vaccination

2021.07.28

Reservation for Covid-19 Vaccination

 

  In order to receive the vaccine at a hospital or other facility, you need to make a reservation online or by phone after you receive the vaccination ticket from the city.
  If you can get a shot at your workplace or university, please make a reservation there.

 

There are two types of hospitals:

(A) hospitals where anyone can make a reservation including the mass vaccination site at the Central Health Center (next to the Kamoike branch of AEON Kagoshima).

(B) hospitals of your family doctor (the hospital you often consult).

 

  In order to make a reservation, you need to have your vaccination ticket number, so you cannot make a reservation until the ticket is sent to you.
  Vaccination tickets are sent out by age group. Please look at this to find out the schedule.
23 vaccination ticket schedule

 

1. How to make a reservation at hospitals (A) where anyone can make a reservation.

(1) Use PC or mobile phone to make a reservation on the "COVID-19 Vaccination Site" on the Kagoshima City website.
     https://www.q567.city.kagoshima.lg.jp/ 
If you can use Google Chrome or other automatic translation software on your computer, please translate the site into your country's language.

 

 When selecting a hospital to make a reservation, the name and address of the hospital may be read incorrectly, so please refer to this.
 The List of Medical Institutions for COVID-19 Vaccination PDF
   最新The List of Medical Institutions for COVID-19 Vaccination Excel

 

(2) You can also make a reservation by calling the COVID-19 Vaccination Call Center.
   Phone number【099-833-9567】
 You can speak in one of nine languages (Japanese, English, Chinese, Korean, Tagalog, Portuguese, Spanish, Vietnamese, and Thai). (Every day from 8:30 to 19:00)
However, Vietnamese is available from 10:00 to 19:00, and Thai is available from 9:00 to 18:00.

 

2. How to make a reservation with your family doctor (B)
 You can make a reservation by calling the hospital directly.

 

※ On the day of the vaccine injection, please check your body temperature and don’t take vaccination if it is higher than 37.5 degrees Celsius.

You need the vaccination ticket sent to you by the city office, as well as documents that identify you, such as your residence card or passport. 

 

【Information】 Be prepared for disasters caused by typhoons or the heavy rain

2021.07.20

Be prepared for disasters caused by typhoons or the heavy rain

   The Kagoshima Meteorological observatory has announced that the rainy season ended on July 11th this year. However, please be cautious about the disasters caused by typhoon or else from now on.

  

1. Find out how to get weather information.

The Japan Meteorological Agency (JMA) provides information in a number of languages on heavy rainfall and other potential disasters in the area.
You can also get necessary information from the Kagoshima City website, TV, radio, and smart phone disaster prevention apps.

URL
Japan Meteorological Agency:https://www.jma.go.jp/jma/indexe.html

About typhoon (https://www.data.jma.go.jp/multi/cyclone/index.html?lang=en)

Kagoshima City: https://www.city.kagoshima.lg.jp/kurashi/bosai/bosai/index.html

(English Automatic Translation Page)
https://translation2.j-server.com/LUCKGSMC/ns/tl.cgi/https://www.city.kagoshima.lg.jp/kurashi/bosai/index.html?SLANG=ja&TLANG=en&XMODE=0&XPARAM=q,&XCHARSET=utf-8&XPORG=,&XJSID=0

 

2. Find out the nearest evacuation shelters (places where everyone can escape) to your home, workplace, or school.

You can find shelters on the city's website.
https://www.city.kagoshima.lg.jp/kikikanri/kurashi/bosai/bosai/hinanjo/shite.html

(English Automatic Translation Page)
https://translation2.j-server.com/LUCKGSMC/ns/tl.cgi/https://www.city.kagoshima.lg.jp/kikikanri/kurashi/bosai/bosai/hinanjo/shite.html?SLANG=ja&TLANG=en&XMODE=0&XPARAM=q,&XCHARSET=utf-8&XPORG=,&XJSID=0

When heavy rains cause rivers to overflow or cliffs to collapse, the city of Kagoshima will issue instructions to citizens to flee.
Take the necessary items with you to the evacuation center.

If you are unable to go to an evacuation center due to strong rain or wind, or because of flooding in the streets, stay in a safe room, such as the second floor of your own house.
In evacuation centers, be aware of COVID -19.

 

3.Things you should take with you when you evacuate
 ・A copy of your passport or residence card  ・Cash
 ・Food and drink (at least 3 days' amount)  ・Necessary medicines
 ・Change of clothes  ・Radio  ・First-aid kit ・Light  ・Masks     
 ・Other items necessary for yourself.
 

  Please refer to the Kagoshima City homepage for more information.
  https://www.city.kagoshima.lg.jp/kikikanri/kurashi/bosai/bosai/jijo/kateinaidesonaeyou.html

(English Automatic Translation Page)
https://translation2.j-server.com/LUCKGSMC/ns/tl.cgi/https://www.city.kagoshima.lg.jp/kikikanri/kurashi/bosai/bosai/jijo/kateinaidesonaeyou.html?SLANG=ja&TLANG=en&XMODE=0&XPARAM=q,&XCHARSET=utf-8&XPORG=,&XJSID=0

 

【Information】The List of Links of Hospitals in Kagoshima Being Able to Take Care of Non-Japanese Speakers with English or Any Foreign Languages

2021.07.17

【Information】

 

鹿児島県かごしまけんない外国語がいこくごかる病院びょういんなどを紹介しょうかいしたWEBサイトさいと

The List of Links of Hospitals in Kagoshima Being Able to Take Care of Non-Japanese Speakers with English or Any Foreign Languages

 

 

 

鹿児島(かごしま)県内(けんない)外国語(がいこくご)()かる病院(びょういん)薬局(やっきょく)場所(ばしょ)()かる言葉(ことば)日曜日(にちようび)など(やす)みの()にやっている病院(びょういん)などを(さが)すことができます。

鹿児島県 かごしま医療情報ネット

 

From these links below, you can find locations of the hospitals or pharmacies opening to people struggling with Japanese language, and there also see if any hospitals handle with other languages besides English. For the second links from the top on each group, these are the pages helping you find doctors and dentists being available on holidays.

Kagoshima Medical Information Net)

 

 

日本語にほんごサイトさいとですが、パソコンぱそこん自動じどう翻訳ほんやくができるページでは(Google Chromeなど)、みぎクリックくりっくして、「英語えいご翻訳ほんやく」をすと英語えいごわります。

 

※These pages are all written in Japanese but if your search engine is supported by Google (Google Chrome), right click on any page you are at and choose “translate to English” to see machine translation.

 

 

外国語(がいこくご)対応(たいおう)(Foreign Language Support)の(れつ)にある、 19 英の文字 がついている病院(びょういん)が、英語(えいご)対応(たいおう)ができます。

Hospitals with   19 英の文字   in the "Foreign Language Support" column can provide English services.

 

 

内容(ないよう)については、()わっていることもあるので、()(まえ)(たし)かめてください。

Before your visit, look up in the link again or call hospitals directly to double-check if status is still available.

 

 

To Find a Hospital / Clinic

Search for medical institutions (search results list) | Kagoshima Medical Information Net (pref.kagoshima.jp)

Holiday On-Time Doctor Search | Kagoshima prefecture Medical Association

 

To Find a Dentist

Search for medical institutions (search results list) | Kagoshima Medical Information Net (pref.kagoshima.jp)

Dental care on holidays and at night| Kagoshima Dental Association Official Site (8020kda.jp)

 

To Find a Pharmacy

Search for medical institutions (search results list) | Kagoshima Medical Information Net (pref.kagoshima.jp)

 

 

 

この(ほか)に「Japan  National  Tourism  Organization」の外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)()けのサイトがあります。

(からだ)コンディション(こんでぃしょん)(わる)くなったとき、日本(にほん)各地域(かくちいき)外国語(がいこくご)()かる病院(びょういん)(さが)したり、どんな症状(しょうじょう)のとき、どの診療科(しんりょうか)()けばいいのか、病院(びょういん)での手続(てつづ)きはどうすればいいのか、などを英語(えいご)ハングル(はんぐる)簡体語(かんたいご)繫体語(はんたいご)(しょう)(かい)しています。

 

Other than those pages, there is a website made for foreign tourists by Japan National Tourism Organization.

 This website can help you find your nearby hospital that provide foreign language help. Besides that, the website shows which medical department to go to depending on what symptoms you have, how you follow the paper process at a hospital desk, or any information you might need when you are in medical emergency. (In English, Chinese, and Korean)

 

Guide for When You Are Feeling Ill

(JAPAN: the Official Guide by Japan National Tourism Organization)

https://www.jnto.go.jp/emergency/jpn/mi_guide.html

 

【EVENT】Japanese Support Lessons Group Work for foreign residents

2021.07.16

In order to support foreigners living in Kagoshima, we will hold Japanese Support Lessons Group Work. Through group work with foreign residents and Japanese volunteers, we will support learning Japanese and improve communication skills necessary for daily life!

〇Date and time:4th August to 6th October, 2021 P.M1:30~3:30
                          Every Wednesday 10 times in total

〇Place:International Friendship Center Kagoshima

〇Fee:Free 

〇Capacity:8 foreign residents ※easy conversation level

〇About the class:
① Two professional Japanese teachers will teach you.
② You can learn Japanese by doing group work together with Japanese volunteers.
③ Decide on a theme to be an issue and complete the work together.
④ Through group work, you can deepen your understanding of Japanese culture and different cultures.

〇Application:Please tell us your ①Name ②Nationality ③Address ④Phone number ⑤E-mail address when you apply.
*Please write "Japanese lessons group work" in your e-mail title.

〇Application deadline: 30th July,2021(Friday)

 

Flyer(Group Work)_page-0001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【Information】 “Multilingual Emergency Updates“ (NHK WORLD-JAPAN)

2021.07.11

“Multilingual Emergency Updates“

NHK’s homepage link below for the information about heavy rain or weather etc.
Available in 19 languages.
After the rainy season. The season of typhoon is coming. Please be ready to get information anytime.

https://www.nhk.or.jp/nhkworld-blog/100/451812.html?cid=wohk-doml-org_site_heavey_rain_0708_gs-202107-001

21 大雨の情報 英語

 

 

 

 

 

 

 

 

【Participants wanted】The “ONE DAY Consultation & Summer vacation homework support” for elementary and junior high school students and their parents who need Japanese language support in Kagoshima city

2021.07.01

The "ONE DAY Consultation & Summer vacation homework support" for elementary and junior high school students and their parents who need Japanese language support in Kagoshima city

【Contents】
(A) Ryugakusei (Foreign students) and College students can help with your summer vacation homework (SAKUBUN/essay, KOKUGO/Japanese, etc.) in your own language.
(B) Parents can also consult in your own language if you have a consultation about your child's school or education. We will prepare the appropriate counselor according to your consultation content. If you can't come to the venue, you can also consult and ask questions by phone/LINE. 
■This event is Free.   ■Consultation details are confidential.

【Date and Time】(1)Thursday, August 12, 1pm-4pm.(2)Saturday, August 14, 1pm-4pm.
【Venue】International Friendship Center Kagoshima(19-18 Kajiya-cho Kagoshima city)
【Capacity】5 families a day (in order of application)      (Closing date: Friday, July 30)

【How to apply】Please write ①~⑥ and send it to the KIEX by fax or email.
① Please select and write what you want to participate in (A) Summer vacation homework support or  (B) Consultation  (both can be participated)
② Please write the dates you can participate  (both are possible) (1) August 12th (Thursday)  or (2) August 14th (Saturday)
③ Please write all names (katakana) of the participants
④ Nationality / Mother tongue
⑤ Phone number / email address
⑥ If you chose (B) in ①, please write what you would like to consult / question.

tlip11  

“BUỔI TƯ VẤN 1 NGÀY VÀ HỖ TRỢ LÀM BÀI TẬP HÈ” dành cho học sinh tiểu học, trung học và phụ huynh sống tại thành phố Kagoshima cần hỗ trợ tiếng Nhật
【Thời gian】(1) 13:00 – 16:00 Thứ 5 ngày 12/8/2021 (2) 13:00 – 16:00 Thứ 7 ngày 14/8/2021
【Địa điểm】Trung tâm giao lưu quốc tế Kagoshima かごしま国際交流センター(19-18 Kajiya cho, Tp. Kagoshima)
【Nội dung】
(A) Du học sinh, sinh viên hỗ trợ làm bài tập h“BUỔI TƯ VẤN 1 NGÀY VÀ HỖ TRỢ LÀM BÀI TẬP HÈ” dành cho học sinh tiểu học, trung học và phụ huynh sống tại thành phố Kagoshima cần hỗ trợ tiếng Nhật è (viết văn, quốc ngữ (tiếng Nhật) v.v bằng ngôn ngữ của bạn.
(B) Hỗ trợ phụ huynh giải đáp thắc mắc, tư vấn liên quan đến giáo dục, việc đến trường của trẻ em bằng ngôn ngữ của bạn
◎ Chúng tôi sẽ nhờ tư vấn viên có chuyên môn để tư vấn cho bạn.
◎ Nếu bạn không thể trực tiếp đến hội trường, chúng tôi sẽ hỗ trợ qua Line, điện thoại v.v.
■Tư vấn miễn phí  ■Bảo mật thông tin cá nhân 
【Số lượng đăng ký】Mỗi buổi tối đa 5 gia đình(ưu tiên những người đặt hẹn sớm) Thời hạn đăng ký: Thứ Sáu, ngày 30 tháng 7
【Cách đăng ký】Vui lòng viết các thông tin từ ①~⑥ sau đó gửi mail, hoặc fax đến KIEX
①Nội dung tham gia: (A) Hỗ trợ bài tập (B) Viết nguyện vọng tham gia của bạn cho buổi tư vấn (có thể đăng ký cả hai nội dung)
②Ngày tham gia: hãy viết ngày bạn có thể tham gia (1) Thứ 5 ngày 12/8  (2) Thứ 7 ngày 14/8 (có thể đăng ký cả hai ngày)
③Viết tên người tham gia (katakana): viết toàn bộ tên người tham gia
④Quốc tịch/tiếng mẹ đẻ:
⑤Số điện thoại/Email:
⑥Nếu bạn chọn nội dung tư vấn là mục B tại câu hỏi số 1: hãy viết cụ thể câu hỏi, nội dung tư vấn.

tlip11  

Para sa mga mag-aaral sa elementarya at junior high school at kanilang mga magulang / Tagapangalaga na nangangailangan ng suporta sa wikang Hapon sa lungsod ng Kagoshima  

[Mga Detalye]
(A) Sa kaganapang ito, ang Ryugakusei (mga dayuhang mag-aaral) at mga mag-aaral sa Kolehiyo ay maaaring makatulong sa iyong takdang-aralin sa summer vacation (SAKUBUN / sanaysay, KOKUGO / Japanese, atbp.) Sa iyong sariling wika.
(B) Ang mga magulang / tagapag-alaga ay maaari ding kumunsulta kung mayroon kang konsultasyon tungkol sa paaralan o edukasyon ng iyong anak. Tutugon kami sa isang wikang naiintindihan mo. Ihahanda namin ang kinakailangang tagapayo ayon sa nilalaman ng iyong konsulta. Kung hindi ka makarating sa venue, maaari ka ring kumunsulta at magtanong sa pamamagitan ng telepono / LINE.
■Libre ang kaganapang ito. ■Itatago namin ang inyong sekreto.

[Petsa at oras] (1) August 12 (Huwebes) 1 pm-4pm (2) August 14th (Saturday) 1 pm-4pm
[Lugar] Kagoshima International Exchange Center (19-18 Kajiya-cho, Kagoshima City)
[Capacity]  5 pamilya sa isang araw (sa pagkakasunud-sunod ng maagang aplikasyon)  Petsa ng pagsasara: Biyernes, Hulyo 30

[Paano mag-apply] Mangyaring isulat ang ① ~ ⑥ at ipadala ito sa KIEX sa pamamagitan ng fax o email.
① Nilalaman ng pakikilahok; (A) Suporta sa takdang-aralin sa bakasyon sa tag-init (B) Konsultasyon Mangyaring isulat kung ano ang nais mong lumahok (parehong posible)
② Mga Nilalaman; Mangyaring piliin at isulat kung ano ang nais mong lumahok sa (A) Summer vacation homework support (B) Konsultasyon (parehong maaaring lumahok)
③ Mangyaring isulat ang lahat ng mga pangalan (katakana) ng mga kalahok
④ Nasyonalidad / katutubong wika
⑤ Numero ng telepono / email address
⑥ Kung pinili mo ang (B) sa ①, mangyaring isulat kung ano ang nais mong kumunsulta / magtanong.

プレゼンテーション2

chirashi soudankai1_1

0002

Living information seminar

2021.06.17

Do you have confidence in how to dispose of garbage? 

This is a good opportunity to review how to dispose of garbage.

Let's learn the garbage disposal rules of Kagoshima City in a game!

please see attachment file Flyer 

Date:17thJuly (Saturaday)13:30~16:00 

Place:International Friendship Center Kagoshima

Fee: Free

Capacity:20 people 
 

Application 
Kagoshima International Exchange Foundation 
E-mail:kokusai@kiex.jp Tel:099-226-5931

【Information】Citizens under 64 years of age to receive a shot of the new coronavirus vaccine

2021.06.13

【Information】Citizens under 64 years of age to receive a shot of the new coronavirus vaccine (schedule)

   In order to prevent people from contracting COVID-19, and to prevent them from getting worse, Kagoshima city is making the site to receive two vaccine injections. You don’t need money for the vaccine injections.

Schedule of to send the ticket of injection

Age group

The target number of people

Date of sending

From 60 years old to 64 years old.

39,000 people

Wednesday, June 30.

From 55 years old to 59 years old.

36,000 people

Monday, July 19.

From 50 years old to 54 years old.

39,000 people

Monday, July 26.

From 45 years old to 49 years old.

43,000 people

Monday, August 2.

From 40 years old to 44 years old.

40,000 people

Monday, August 9.

From 35 years old to 39 years old.

36,000 people

Monday, August 16.

From 25 years old to 34 years old.

59,000 people

Monday, August 23.

From 12 years old to 24 years old.

75,000 people

Monday, August 30.

1 / 712345...最後 »

鹿児島市国際交流センター

  • 休館日  月曜日
    (祝日の場合 翌平日)
    年末年始(12月29日~1月3日)
  • 開館時間  9:00~21:00
    (日曜・祝日は17:00まで)
  • 駐車場  乗用車14台
  • 交 通
    市電甲東中学校前電停からすぐ
    甲東中学校前バス停からすぐ

鹿児島市国際交流センター情報

  • (公財)鹿児島市国際交流財団
  • 鹿児島市民交流財団 フェイスブック
  • アジアん鹿児島
  • 鹿児島市
  • 鹿児島市 くらしのてびき
  • 鹿児島県国際交流センター
  • CLAIR 多言語生活情報

  • 〒892-0846
    鹿児島市加治屋町19番18号
    TEL (099)226-5931
    FAX (099)239-9258
  • 19-18 kajiya-cho kagoshima
    892-0846 Japan
    TEL (81) 99-226-5931
    FAX (81) 99-239-9258

Copyright (C) 鹿児島市国際交流センター All Rights Reserved.