Kago LIFE _Summer( Chinese・한국어)
2025年7月1日
为帮助在鹿外籍居民进一步了解鹿儿岛风土人情,鹿儿岛市国际交流中心特邀本市国际交流顾问(英语、汉语、韩语)担任本杂志的策划与编辑。※英语顾问预计将于今年八月正式到任。
在本次的《Kago Life》夏季刊中,已任职第四年的韩语顾问少然,会向大家介绍在五月份举办的“HEARTY PARTY”文化交流派对的活动实,并贴心整理了鹿儿岛市各海水浴场的实用信息,助力大家畅享南国盛夏。而四月新就任的中文顾问尹玥则以地标樱岛为主题,分享精心设计的游览路线,邀请读者通过深度游览感受这座活火山蕴含的自然力量。
欢迎在鹿儿岛生活的外籍人士与本地居民阅读,一起解锁更多鹿儿岛生活新资讯。
大家好呀!时间过得真快,转眼间来到鹿儿岛已经三个月了。我去了很多地方,其中最想跟大家分享的就是樱岛的游玩经历!本次,我在文章中整理了自己的游玩路线和推荐的景点和体验活动,供大家参考!整理虽然我相信大家对樱岛火山并不陌生,但依旧希望您通过本篇获得更多对樱岛的了解!南国盛夏,梅雨频繁,希望大家能抓住难得的晴天,享受阳光!
가고시마시 국제교류센터에서는 외국인 주민 여러분들이 가고시마에 관심과 흥미를 느낄 수 있도록 가고시마시 국제 교류 어드바이저(영어, 중국어, 한국어)가 기획하고 편집한 정보지를 발행하고 있습니다. ※영어권 어드바이저는 8월 부임 예정입니다.
이번 카고라이프 여름호에서는 임기 4년 차를 맞이하는 소연 씨가 5월에 개최된 하티파티 현장과 가고시마의 뜨거운 여름을 즐길 수 있도록 가고시마시의 해수욕장 정보를 여러분에게 전해드립니다.
또, 4월에 부임한 인게츠 씨가 가고시마의 상징인 사쿠라지마를 테마로 모델코스를 소개합니다. 사쿠라지마의 에너지를 느낄 수 있는 여행을 떠나보는 건 어떠신가요?
여러분 시간이 되신다면 꼭 카고라이프 여름호를 체크해 주세요!
여러분 안녕하세요. 어느새 다른 계절에 비해 배는 긴 것 같은 가고시마의 여름이 찾아왔네요. 저는 동해 바다가 있는 곳에서 나고 자라 여름이면 피서객으로 가득한 바다가 정말 익숙한데, 가고시마에 와서는 해수욕장다운 해수욕장을 본 기억이 별로 없더라고요. 가고시마에는 헤엄칠 수 있는 바다가 없나? 하는 생각에서 시작해 유영 가능한 바다를 찾아봤습니다. 더운 여름 친구나, 가족과 함께 바다에서 즐거운 추억을 쌓으시길 바랄게요! 그럼, 다음 호에서 또 만나요.